翻訳家による翻訳できない言葉の話

日本語と英語の狭間で呻吟し、言葉を超えたものに思いを馳せる翻訳家のエッセイ

Archive [2015年03月 ] 記事一覧

スポンサーサイト

フォニックスと英語の発音

このブログを読んでくださった方から、フォニックスについてどう思うかと意見を求められたので、フォニックスと発音について書こうと思います。ウィキペディアをご覧になればわかるとおり、フォニックスは英語圏の子供たちに英語の読み書きを教えるメソッドです。教えるのは「読み書き」です。正しい発音を教えるためのメソッドではありません。 英語圏の子供たちは、初等教育を受けるころには、英語の正しい発音はすでに身につけ...

左サイドMenu

プロフィール

May

Author:May
翻訳家。フリーランスになって24年。出版翻訳専門。京都府在住。

全記事表示リンク

メールフォーム

関心を持ってくださってありがとうございます。メールにはお名前をお書き添えください

名前:
メール:
件名:
本文:

アクセスカウンター

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。